QQ

微信

抖音号

  当前位置: 旅游商务系 - 学院动态
精研教学・以译育人商务教研室商务英语教学团队集体备课圆满完成  
发布:刘萍     发布时间:2026-05-16    阅读:

为深化商务英语专业教学改革,优化课程教学流程,推动思政元素与专业教学深度融合,2026年4月7日下午,商务英语教学组于芳泽楼302顺利开展《翻译基础与实践》第三单元“产品说明书翻译”集体备课会。本次会议由许钰婷老师主持,商务英语专业全体授课教师参会,共同研讨教学方案、打磨课程细节。

一,聚焦单元项目,明晰教学思路

备课会上,许老师明确本单元核心教学目标,强调以单元项目为核心抓手,贯穿教学全过程,贴合企业真实场景,将翻译技巧、语言规范、商务知识、思政教育与创业素养培养有机结合,真正实现 “以译促学、以学促用”,精准衔接职业场景需求。参会教师围绕单元项目设计展开充分研讨,达成教学共识,为后续课堂实施奠定坚实基础

二,深挖思政内涵,实现润物无声

课程思政是本次备课的核心议题之一。教师们聚焦 “产品说明书翻译”章节,深度挖掘诚信、创新、坚守、跨文化包容、家国情怀四大核心思政元素,确立 “自然渗透、贴合实际、润物无声” 的融入原则,杜绝思政与教学 “两张皮”。以翻译精准性培育诚信素养,强化严谨职业态度;以企业出海困境锤炼创新与抗挫能力,感悟创业精神;以跨文化翻译传递文化自信,提升国际交流能力;以中国智造案例厚植家国情怀,树立职业担当。同时确定案例融入、项目融入、讨论融入三大路径,让思政教育自然融入技能教学、案例分析与实践操作。

三,精选企业案例,强化实践教学

为强化实践教学与创业素养培养,课程组精选典型企业案例,赋能实践项目落地:中国重汽黄河重卡案例展现 “三无” 背景下的自主研发与翻译突破,传递坚守、创新与团队协作精神。以本土企业TEMU出海案例还原翻译不规范导致的市场困境与优化转型过程,直观体现翻译在产品出海中的核心价值。依托案例,课程组优化 “企业产品说明书的设计与翻译” 实践项目,拆分子任务、完善评价标准,加入思政表现维度,全面提升学生实践与创新能力。

本次集体备课会凝聚教学智慧,明确了以单元项目为核心的闭环教学模式,完善了思政融入路径与实践方案,为《翻译基础与实践》第三单元高质量教学提供有力保障。未来,课程组将持续深耕专业教学,以优质课堂培育具备翻译实力、思政素养与创业能力的复合型商务英语人才,助力学生成长成才。

上一篇文章:以爱为灯,引路前行|新一届辅导员助理招募开启啦
下一篇文章:诚信如炬 筑梦笃行——交通旅游学院举行诚信承诺宣誓仪式
版权所有:江西工业贸易职业技术学院 | 地址:江西省南昌市红谷滩区红角洲嘉言路699号 | 邮编:330038 | 联系电话:0791-83777810(院办) 0791-83777800(招生处) | 联系我们 | 学校主页